Você está aqui: Página Inicial / Letras - Inglês - (Tradução e Interpretação)

COMO É A PROFISSÃO

A internacionalização dos negócios é uma realidade consolidada, que abre espaços para o profissional qualificado para a função de tradutor e intérprete. Formado pela Unimep, você terá todas as condições para isso, seja redigindo e traduzindo documentos e textos, seja atuando como intérprete para visitantes estrangeiros.

COMO É O CURSO

Além de oferecer um conteúdo teórico consistente e atualizado, o curso abre inúmeras de desenvolvimento cultural e profissional: convênios com universidades nos Estados Unidos e no México, estágios em empresas como Caterpillar e Escola de Agronomia Luís de Queiroz (Esalq).

ONDE VOCÊ PODERÁ TRABALHAR

  • Empresas nacionais e multinacionais
  • Instituições públicas e governamentais
  • Prestador de serviços em tradução e interpretação
  • Secretariado bilíngue em empresas, órgãos públicos e instituições

POR QUE FAZER TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NA UNIMEP

Mais que simplesmente dominar a língua inglesa, o curso da Unimep proporciona ao aluno o domínio de questões relativas à cultura, à arte e aos costumes dos falantes do inglês. Essa formação abrangente é fundamental para que o profissional possa exercer com eficiência e segurança a função de tradutor e intérprete. 

ACERVO BIBLIOGRÁFICO

42.826 livros
3.121 periódicos
1.465 periódicos eletrônicos


LABORATÓRIOS

  • Laboratório de Línguas, equipado com recursos essenciais no auxílio ao tradutor
  • Laboratório de Informática

BIBLIOTECA DIGITAL

Pearson - 4.535 e-books de áreas distintas.

ABNT digital - 3 normas exclusivas e 7 referentes à gestão ambiental, qualidade, máquinas e equipamentos mecânicos.

Revista dos Tribunais Online - 31 obras de periódicos e mais de 1 milhão de títulos entre doutrina, legislação e jurisprudência.

Revista Síntese - 15 títulos exclusivos da área jurídica.