Interpretação remota é tema de palestra para alunos de letras-inglês
por Universidade Metodista de Piracicaba
—
publicado
22/09/2014 08h46,
última modificação
26/04/2016 15h51
Para falar aos universitários do curso de letras-inglês tradução e interpretação da Unimep sobre o tema interpretação remota virá pela primeira vez à Unimep a coordenadora da área de português do Programa de Pós-Graduação em Tradução, Interpretação e Educação em Línguas do Monterey Institute of International Studies, em Monterey, na Califórnia, Ana Cristina Silva. O evento ocorre na quinta-feira, 25, a partir das 19h30, no Auditório Verde, bloco 2 do campus Taquaral. A iniciativa tem entrada gratuita.
TEMA
Interpretação remota é uma modalidade de tradução simultânea em expansão no mercado à medida que surgem e se utilizam novas tecnologias na área de comunicação e softwares mais sofisticados, e na qual conferencista, tradutor e ouvinte não precisam estar reunidos no mesmo local. A palestrante Ana Cristina Silva tem mestrado em tradução pela Kent State University, em Ohio, e bacharelado em inglês, francês e linguística pela University of Kansas.
ANOTE Palestra sobre interpretação remota, com a profª Ana Cristina Silva, quinta-feira, 25, às 19h30, no Auditório Verde do bloco 2 do campus Taquaral da Unimep (rodovia do Açúcar, km 156). Entrada gratuita. Informações: (19) 3124-1686.
TEMA
Interpretação remota é uma modalidade de tradução simultânea em expansão no mercado à medida que surgem e se utilizam novas tecnologias na área de comunicação e softwares mais sofisticados, e na qual conferencista, tradutor e ouvinte não precisam estar reunidos no mesmo local. A palestrante Ana Cristina Silva tem mestrado em tradução pela Kent State University, em Ohio, e bacharelado em inglês, francês e linguística pela University of Kansas.
ANOTE Palestra sobre interpretação remota, com a profª Ana Cristina Silva, quinta-feira, 25, às 19h30, no Auditório Verde do bloco 2 do campus Taquaral da Unimep (rodovia do Açúcar, km 156). Entrada gratuita. Informações: (19) 3124-1686.
Texto: Assessoria de Comunicação e Imprensa
Fotos: Fábio Mendes/divulgação
Coordenação/edição de texto: Celiana Perina
Última atualização: 22/09/2014
registrado em:
Letras